Wednesday, 13 July 2011

Gaudete

This is one of my favourite Christmas songs.



I like this youtube comment from one of the choir members:


Mainly they are people who work on the fields (agriculture) whom don't even speak a foreign language besides myself 2 or 3 others among teenagers. The conductor (he is a music teacher) intended to do so... fast and joyfully. He meant to and we did it :)
matrixamp 1 year ago

I really like the Steeleye Span version.


Its author says:

Uploaded by  on May 1, 2009
I love the way this song sounds, I couldn't find the lyrics anywhere on YouTube so I made this video. I also wondered what it meant so I found a translation - I did not translate it myself!

Wednesday, 6 July 2011

Bangdiza 2 from Chartwell

Thanks to Emily for the words:

Mhuka inoruma vakomana
Mhuka inoruma
Mhuka inoruma vakomana
Mudeve mune tsanga

"Vakomana" means 'brothers'

The song means 'Hey guys this animal bites' or something like that...:)

Karimugamba


Hurendende iya wayene x3

nyama musango (in the middle of the bush)
huchi munodya mega
ndiyah wamora

it means
bring the honey!
Getting the honey is an act of daring. You have to climb tall trees and take honey from wild aggressive bees. Sugars don't come easy in the jungle :)

Mahororo!

Tuesday, 5 July 2011

Nyangara Chena 2

Nyangara Chena from Fred

Sorry about the wobbly videos. I'll edit them at some point. In the mean time here they are.

Words
Nyangara Chena (repeat)

Nai way Nyangara way
Ta zoku ona Nyangara

Nai way Nyangara way
Mambo wedu wofa Nyangara

Meaning
Nyangara is python-healer. The song says, Python healer, come out (chena). We need your help (ta zoku ona). Our chief is dying (mambo wedu wofa).



Mandarendare from Sebastian and Doug